Wednesday, January 27, 2010

Examples Of Adjectives Then Translate To Mandarin French Possessive Adjectives?

French possessive adjectives? - examples of adjectives then translate to mandarin

I have a problem with my French homework confuses me.

"First is then translated by sentences in French. Then make the use of adjectives and possessive instead of the preposition.

Example: My aunt is my mother's cousin.
Our aunt is the mother of the cousin.
The aunt is our simple.

1. The Château du Roi (King)

2. Apartment Annick de

3. His cousin is the daughter of his uncle. "

Thus, even though I provided an example, I am a little confused. The first problem, I can not think of any way reflect the king's castle as a fortress of the king. How can I change it? In the ROI?

Annick homes, not only among Annick? Annick or flat?

2 comments:

hoptoad said...

In French, "of ~" The building is like the English "," s "is (the apostrophe + s). Is it like the possessive" my "their", "your", etc.

It seems that is the purpose of this exercise, the practice with his son, SA, and SES, because they are confusing to talk to people that speak English. Each of these three words can say about him - that is you choose the sex of the next word, not the sex of the owner, "as in English.
You can never say "brother", because Brother male, means "his brother" that your brother or your brother.

1. The Château du Roi (King) You say, "is the castle" -> 's Castle (Schloss male)

2. Annick dwelling should say, "his department":
-)> Your apartment (apartment is male, this is a difficult question because Annick is a girl, but you say, son, because the apartment is male.
*** Exception: In fact, even if the word is feminine, the child has to say whetherbegins with a vowel "His friend" means that your friend (f.) ***

3. His cousin is the daughter of his uncle, you have to say: "Your cousin is her daughter, she is ambiguous and difficult in French and English
-> His cousin, SA (a subsidiary is not a good sentence!)

Here is a link to help, keep in mind: http://french.about.com/library/weekly/a ...

Good luck and good luck!

PS I just wanted to add that there is a way to say it, if, If, for example, which means "your book or your book?
"Is his son, book, or book?" would be too confusing, so you can add your ell him and it was: "If the book is his son a book to him or her?" (But I prefer something like "Is this the book of Mark, or where the book) Marta?

I hope that this is not TMI.

Joe said...

I think what they mean, for example, to "The Castle of the King's wish" to "the son of the palace. Following this example," Apartment Annick "is" flat, son. In the third would be the translation, "his cousin is the daughter of his uncle. My best guess would be that my daughter is her cousin. The idea seems to make possessives all comments so far.

Post a Comment